明天放假(躺
接著就是可以丟開書本的日子了
還有 我的錢包準備好了!!
==
Twitter 更新 160114
原文: 지현이 소현이 에스나 고마워 ^^!!!! 연극 보러온 미녀들 ~
翻譯: 智賢 昭賢 eSNa 謝謝你們 ^^!!!! 前來看話劇的美女們 ~ (Cr.: 銘儀___)
==
Christopher旭的頭髮總是那麼奇怪ww
==
160115
原文: 찹쌀떡 3개 샀는데 kry 나옴 ㅋㅋㅋㅋㅋ 나 너무 쩍벌인가
翻譯: 買三個大福時得到的kry kkkkkk 我的腿是不是打太開了 (Cr.: Lemon17@PTT)
==
沒有啦 你不是穿裙子沒所謂的
==
160116
原文: 오늘 크리스토퍼 마지막으로 만나는 날 ~ 미세먼지 많으니까 마스크 쓰고 조심히 와요 ~ ^^
翻譯: 今天是最後一次與克里斯多弗見面的日子~可吸入懸浮粒子很多,戴著口罩小心地前來吧~^^
==
Chirstopher旭辛苦了 話劇終於尾場了(拍掌!
Sandy 也很長很大囉 旭都抱不動了XD
==
原文: 희철이 영재 대현이 고마워 ^^
翻譯: Heechul 大賢 永才 謝謝 ^^ (Cr.: Lemon17@PTT)
==
最後一張看哪啊哥XD
==
160117
原文: 고마운 사람들~ 막공날까지 화이팅! 한밤개는 사랑입니다 ♡
翻譯: 讓我感激的人們~ 到最後公演的那一天也要加油喔! 我愛深夜小狗神祕習題 (Cr.: kimeunhee@PTT)
==
最後一張怎麼有Sexy的感覺
==
160118
原文: 보정 효과 ~ 나 맞다 vs 아니다 ! 89.1 생방 중 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
翻譯: 校正效果~ 我是 對的 vs 錯的!89.1直播中 科科科科科科 (Cr.: kimeunhee@PTT)
==
就沒差很多啊
我覺得嘉賓挺像RHPC的Derrick
==
原文: 좀따 내 얼굴로도 하는 걸로 ! ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
翻譯: 一會兒也用我的臉試試看吧!(Cr.: kimeunhee@PTT)
==
原文: ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
翻譯: (不用了吧ㅋㅋ)
不用修比較帥!
==